Persbericht 21 april 2015

“Twitteren met God kan overal”

Nederlands boek met geloofsvragen trekt internationale aandacht

LEIDEN, 21 april 2015 - Het recente boek Twitteren met GOD van de Nederlandse auteur Michel Remery heeft wereldwijd de aandacht getrokken van uitgevers en recensenten. Meer dan tien verschillende vertalingen van het Nederlandse boek zijn inmiddels in voorbereiding. Op 14 april kwam in de Verenigde Staten de Engelse vertaling uit. In Polen is het boek deze maand bekroond met de FENIKS prijs voor het beste katholieke boek voor jonge mensen in 2014.

In het boek Twitteren met GOD beantwoordt de katholieke priester Michel Remery 200 vragen van jongeren over het geloof op een begrijpelijke en kernachtige manier. De vormgeving is kleurrijk en eigentijds. Bij het boek hoort een gratis smartphone app. De initiatiefnemers van Tweeting with GOD – zoals het project internationaal genoemd wordt – zijn overdonderd door de reacties die ze binnenkrijgen na de lancering in de Verenigde Staten.

Vragen van jongeren als uitgangspunt
Auteur Michel Remery: “Dit hadden we nooit gedacht toen ik in Leiden met een aantal jonge mensen het gesprek aanging over hun geloofsvragen. Ze kwamen met allerlei vragen die je nu terugvindt in het boek: Waarom is er lijden in de wereld? Wat is klonen? Waarom is de preek zo saai? Waarom zou ik in God geloven? Nu blijkt dat dit de vragen zijn die iedereen stelt, overal op de wereld, vooral als mensen op zoek zijn naar wat uitstijgt boven het leven van alledag. De Katholieke Kerk wil mensen helpen met hun vragen. En daar is veel behoefte aan, ook op internet. Niet voor niets heeft Paus Franciscus meer dan 20 miljoen volgers op Twitter. Om dezelfde reden is Tweeting with GOD ook actief op Twitter en Facebook”.

Positieve ontvangst in de VS
De reacties in de Verenigde Staten op Tweeting with GOD zijn lovend. Zo schreef Kardinaal Dolan van New York dat het volgens hem het “tijdloze geloof combineert met het beste van de moderne technologie”. En blogger Kathy Schiffer schreef: “Ik recenseer continue boeken, maar ik lees niet elke dag een boek waarbij ik denk ‘Oh, ik moet een extra exemplaar kopen voor … en voor … en voor …’”. En Julie Davis: “Dit is het perfecte cadeau voor mensen met vragen, nieuwe katholieken en mensen zoals ikzelf, die veel vragen over het geloof beantwoorden. Kortom, het is voor bijna iedereen!”

Een Poolse griffel
Op zaterdag 19 april werd in Warschau aan de Poolse vertaling van Twitteren met GOD een prijs toegekend voor het beste katholieke boek voor jongeren in 2014. Dat een buitenlands boek in katholiek Polen de FENIKS prijs ontvangt is bijzonder. De naam van de prijs verwijst naar de geschiedenis van Polen: nadat het – tijdens de communistische onderdrukking – gedurende vele jaren verboden was om religieuze publicaties te verspreiden, kon deze activiteit in de negentiger jaren ‘als een feniks uit de as oprijzen’.

Internationalisering
De internationalisering gaat verder: in totaal wordt momenteel aan meer dan tien vertalingen gewerkt op verzoek van de desbetreffende landen. De eerstvolgende edities zijn naar verwachting de Spaanse en Sloveense vertalingen in september 2015.

 

Noot voor de redactie – niet voor publicatie:

Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Ilse Spruit (ilse (@) tweetingwithgod.com). Bij haar kunt u ook terecht voor een gratis recensie-exemplaar en het aanvragen van een interview met priester Michel Remery of de Nederlandse jongeren achter Tweeting with GOD.

De website www.tweetingwithgod.com/en geeft onder het kopje News een aantal Amerikaanse reacties en interviews.

Onder het kopje Pers op www.tweetingwithgod.com/nl is een aantal foto’s te vinden en extra informatie. Zie ook de Amerikaanse trailer van het boek: https://youtu.be/i0jbz70rIWc. De gratis app Tweeting with GOD (#TwGOD) die het boek complementeert, is beschikbaar voor Apple en Android: http://www.tweetingwithgod.com/nl/content/de-app.