All Questions
Попередній:1.28 Чому Ісус мав померти такою жахливою смертю?
Наступний:1.30 Чи мав Ісус братів та сестер?

1.29 Хіба Ісус не був просто хорошою людиною і мудрим учителем?

Що Ісус зробив для нас?

Ісус є людиною і Богом одночасно. Великий письменник К. С. Льюїс якось сказав: «Ви повинні зробити свій вибір. Або цей чоловік був і є Сином Божим, або божевільним, або ще чимось гіршим».

Деякі люди справді називали Ісуса божевільним або одержимим, але інші визнавали в ньому Відкупителя, якого Бог обіцяв нам протягом століть. Бо Ісус змусив сліпих прозріти, кульгавих ходити, а мертвих воскреснути, і Він визволив нас від наших гріхів через Свою смерть на хресті. Це під силу лише Богу, а не просто людині.

Просто добра і мудра людина не може примирити нас із Богом так, як це зробив Ісус. Ісус є людиною і Богом одночасно: Він бажає нашого відкуплення і Є ним.
Мудрість Церкви

How does the Church set forth the Mystery of the Incarnation?

The Church confesses that Jesus Christ is true God and true man, with two natures, a divine nature and a human nature, not confused with each other but united in the Person of the Word. Therefore, in the humanity of Jesus all things - his miracles, his suffering, and his death - must be attributed to his divine Person which acts by means of his assumed human nature.

"O Only-begotten Son and Word of God you who are immortal, you who deigned for our salvation to become incarnate of the holy Mother of God and ever Virgin Mary (...) You who are one of the Holy Trinity, glorified with the Father and the Holy Spirit, save us!” (Byzantine Liturgy of Saint John Chrysostom) [CCCC 89]

Did the incarnate Son of God have a soul with human knowledge?

The Son of God assumed a body animated by a rational human soul. With his human intellect Jesus learned many things by way of experience; but also as man the Son of God had an intimate and immediate knowledge of God his Father. He likewise understood people’s secret thoughts and he knew fully the eternal plans which he had come to reveal. [CCCC 90]

How did the two wills of the incarnate Word cooperate?

Jesus had a divine will and a human will. In his earthly life the Son of God humanly willed all that he had divinely decided with the Father and the Holy Spirit for our salvation. The human will of Christ followed without opposition or reluctance the divine will or, in other words, it was subject to it. [CCCC 91]

What does it mean to say that Jesus Christ is at the same time true God and true man?

In Jesus, God really became one of us and thus our brother; nevertheless, he did not cease to be God at the same time and thus our Lord. The Council of Chalcedon in the year 451 taught that the divinity and the humanity in the one person Jesus Christ are united together “without division or confusion”.   

The Church grappled for a long time with the problem of how to express the relation between the divinity and humanity in Jesus Christ. Divinity and humanity are not in competition with each other, which would make Jesus only partially God and only partially man. Nor is it true that the divine and human in Jesus are confused. God took on a human body in Jesus; this was no mere appearance (Docetism), but he really became man. Nor are there two different persons in Christ, one human and one divine (Nestorianism). Nor is it true, finally, that in Jesus Christ the human nature was absorbed into the divine nature (Monophysitism). Contrary to all these heresies, the Church has adhered to the belief that Jesus Christ is at the same time true God and true man in one Person. The famous formula, “without division or confusion” (Council of Chalcedon) does not attempt to explain something that is too sublime for human understanding, but rather draws the boundaries, so to speak, of the faith. It indicates the “line” along which the mystery of the person of Jesus Christ can be investigated. [Youcat 77]

Ось що говорять про це Отці Церкви

[Христос] чинив це [чудеса], але багато хто зневажав Його, це були ті люди, які дивилися не на великі речі, що він зробив, а на те, наскільки малим він був; вони ніби сказали в собі, що це божественні речі, а він же людина. Дві речі, які ви бачите: божественні справи і людина. Якщо божественні діла не може зробити ніхто, крім Бога, то пильнуйте, щоб у цій Людині не було приховано Бога. [св. Августин, Проповіді, № 126 (ML 38, 700)]